Site icon MAMANDARIN.COM

Слива Муме для лечения полипов и прочих заболеваний

Слива Муме

В традиционной китайской медицине используется свежая слива муме, обработанная дымом или прошедшая процедуру копчения, вымоченная в солевом растворе. В клинической практике чаще используется слива, обработанная дымом. Основным действием сливы муме китайская медицина называет рождение жидкости и вяжущий эффект.

 

 

 

 

Традиционная китайская медицина квалифицирует большинство полипов, как скопление, застой и застывание мокроты, при этом защитная функция организма не может самостоятельно растворить и вывести данную мокроту. Внутренние полипы имеют свойство быстрого перерождения в опухоли сначала доброкачественного характера, а затем и злокачественного.

Одним из самых эффективных средств является применение сливы муме wu mei 乌梅.В «Трактате Шэнь-нуна о корнях и травах» упоминается, что при полипах на коже рекомендуется размочить в теплой воде высушенную сливу муме, разрезать ее на кусочки необходимого размера, приложить к месту роста ткани, зафиксировать, оставить на ночь. Повторение процедуры в течение недели даст поразительный эффект.

Наравне с избавлением от пролиферации кожных структур на поверхности тела, слива муме эффективно справляется и с внутренними полипами.

Принципиальной особенностью вышеописанных рецептов является то, что в каждом их них одновременно присутствуют вяжущие и рассеивающие вещества, слива муме выступает в роли вяжущего компонента, а остальные — рассеивающие. Вяжущий эффект обеспечит остановку роста и уменьшение размера полипа (образования), а рассеивающий — растворение и рассасывание.

Вяжущее действие сливы обеспечивает ее эффективность при лечении и профилактике аскарид, а также борется со всей симптоматикой, связанной с глистной болезнью.

Слива муме содержит большое количество особых кислот, которые способствуют размягчению стенок сосудов, тем самым обеспечивая лечение и профилактику ангиосклероза.

 

梅子
méizi
слива (плод); абрикос муме
zhōng
1) внутри; в; среди
2) в ходе; в процессе
3) центр; середина; центральный; средний
de
притяж.
méi
I сущ.
1) дикая (кислая) слива; сливовое дерево; слива (дерево и плод)
2) бот. абрикос муме (Armeniaca mume Sieb.)

全词 >>

软化 血管
suān
1) кислый; прокиснуть
2) хим. кислота
3) тк. в соч. печалиться; скорбеть; печальный; горестный
4) ломить; ныть; болеть
1) можно
2) однако; в самом деле; в конце концов
3) да вот …; только вот не знаю…
4) разве [не], неужели [не]; откуда бы, где уж тут
ruǎnhuà
1) размягчаться, мякнуть; размякать; мягкий
2) смягчаться, отходить
3) смягчать; смягчение
4) размягчать; задабривать, покорять мягкостью
5) лингв. палатализация
xuèguǎn
кровеносный сосуд, ангио-
推迟 血管硬化
tuīchí
1) спускать на тормозах, замедлять, задерживать
2) отсрочивать; откладывать; не торопиться (с чём-л.)
xuèguǎn yìnghuà
мед. ангиосклероз (склероз кровеносных сосудов)
具有 防老 抗衰 作用
jùyǒu
обладать, иметь; содержать, вмещать; быть преисполненным, полным (чем-л., чего-л.)
fánglǎo
1) заботиться о стариках, обеспечивать в старости
2) бороться с постарением; меры по борьбе со старостью
kàngshuāi
тонизирующий, укрепляющий, омолаживающий
zuòyòng
1) роль, значение; употребление, применение, функция; действие; хим. процесс
2) в сложных терминах после глагольной основы образует названия соответствующих процессов: 同化 ассимилировать ― 同化作用 ассимилирование, ассимиляция; 刺激 стимулировать ― 刺激作用 стимуляция; 积聚 аккумулировать ― 积聚作用 аккумулирование, аккумуляция

全词 >>

Exit mobile version