Одна точка на теле поможет справиться с ночным потоотделением
В медицинском трактате «Жемчужина в Красной Воде» («赤水玄珠» «Чи Шуй Сюань Чжу») сказано: «ночное потоотделение относится к недостаточности Инь, недостаточность Инь приводит к вторжению патогенного жара, при этом происходит рассеивание наружу жидкостей Цзинь-е организма, что приводит к ночному потоотделению, чувству удушья, сухости во рту».
Что говорит китайская медицина?
Китайская медицина относит пот к жидкостям сердца, поэтому при длительном обильном потоотделении происходит не только истощение жидкостей организма, но и повреждение сердца, истощение Инь сердца.
Несомненно, самой эффективной техникой борьбы с ночным потоотделением остаётся иглоукалывание.
Точка Фу-лю
Одной из основных точек акупунктуры при обильном потоотделении на фоне недостаточности Инь является точка 复溜 Fu Liu Фу-лю ( R.7), точка-река ножного шао-инь канала почек. «Фу» означает возвращаться, а «лю» — водный поток, течение.
Первое упоминание точки Фу-лю зафиксировано в каноне «Лин шу цзин» («Канон таинственной сути»).
Расположение точки
Точка Фу-лю расположена на 2 цуня выше точки Тай-си (太溪穴 Tai Xi, R.3) у переднего края пяточного сухожилия. После того, как ножной шао-инь канал почек достигает точки Тай-си, он не течет далее вверх, а делает возвратный изгиб под внутренней лодыжкой, а затем снова возвращается к исходному прямому направлению и стремительно течет к точке Фу-лю.
Точка Фу-лю является точкой-рекой ножного Шао-Инь канала почек, применяется для восполнения Инь почек, на данную точку используется восполняющая техника накалывания (Техника Бу 补法).
В трактате «Цянь Цзинь Яо Фан» («Тысяча золотых рецептов») записано: «точка Фу-лю с точкой Фэн-лун применяются при отеке верхних и нижних конечностей после повреждения патогенным ветром, а с точкой Шуй-фэнь для лечения водянки».
Многочисленные современные исследования доказали эффективность точки Фу-лю при лечении диареи, урчания в кишечнике, отеках, вздутии живота, отеках ног, ночном потоотделении, болях в пояснице.
Техника накалывания:
перпендикулярное накалывание на 0,8-1 цуня до пробивающего ощущения распирания и онемения в точке и в стопе.
Примечание: процедура иглоукалывания должна проводиться специалистом с соблюдением всех необходимых условий.
Советы профилактики и лечения интенсивного потоотделения, которые подходят для домашнего применения:
- Кроме иглоукалывания на точку Фу-лю можно разминать ее надавливающими движениями в течение 10-15 минут ежедневно.
- Необходимо поддерживать прохладную температуру в помещении, особенно во время сна.
- Избегать употребления продуктов горячего характера, острую пищу, алкоголь.
- Избегать нахождения в сырых помещениях, следить за сухостью одежды.
- Рекомендуется включать в рацион дерезу китайскую, кордицепс, креветки, ямс китайский, свиные почки, душистый лук.
中医 |
认为 |
,“ |
汗为心液 |
zhōngyī
1) китайская медицина
2) врач китайской медицины
|
rènwéi
1) признать за…; принять за…; считать за (в качестве)
2) полагать, считать
|
|
_sweat associating with the heart; sweat pertaining to the fluid of the heart |
”, |
若 |
盗汗 |
长期 |
|
ruò
1) книжн. если, ежели
2) книжн. как будто; вроде
3) книжн. ты
|
dàohànмед. ночной пот |
chángqī
длительный срок, долгое время, длительный, долгосрочный; долговременный
|
不止 |
, |
心阴 |
耗 |
bùzhǐ
1) не только; больше чем…
2) не останавливаться, не ограничиваться
|
|
_heart-Yin |
hào
1) уменьшаться, пустеть; приходить в упадок; упадочный, скудный, бедный
2) иссякать, исчерпывать, истощаться, кончаться; амортизироваться; утруска, утечка, амортизация
3) тянуть (вести) время, заниматься проволочками
4) тратить, расходовать; опустошать, истощать
5) изнашивать, снашивать; потреблять; амортизировать
6) новость, известие; весть, весточка
7) положение дел, ситуация, обстановка
8) Хао (фамилия)
全词 >>
|
伤 |
十分 |
严重 |
, |
shāng
1) рана; ранение
2) вредить; причинять вред; портить
3) тк. в соч. скорбеть; печалиться
|
shífēn
1) очень, весьма, в полной мере, чрезвычайно, исключительно, крайне
2) 10 баллов
|
yánzhòng
1) серьёзный, тяжёлый, грубый, тяжкий; опасный, критический
2) решительный, строгий, суровый
3) книжн. уважать; уважаемый, внушающий уважение
|
|
应 |
积极治疗 |
。 |
在治 |
yīngI
1) отзываться, откликаться; отвечать
2) долго, следует; необходимо
3) соглашаться
II [yìng]
1) отвечать; откликаться
2) в ответ на; по
3) тк. в соч. соответствовать
|
_active treatment |
|
_谓被依法究诘审理。 |
治疗 |
的 |
同时 |
, |
zhìliáo
1) лечиться; лечебный, целебный, терапевтический
2) лечение, терапия
|
deпритяж. |
tóngshí
1) одновременно; в то же время; наряду с этим; вместе с тем; заодно
2) синхронный; изохронный
|
|
还要 |
特别注意 |
自我 |
养护 |
hái yào
1) все еще нужно, по-прежнему требуется
2) все еще хотеть, все равно собираться сделать что-то
|
_взять на замечание; обратить особое внимание; тыкать пальцами на; делать акцент на; упор делаться на чем; упор делать на ком-чем; упор делать на чем |
zìwǒ
1) сам, себя; (в словообразовании), само-, эго-
2) эго, я
|
yǎnghù
1) кормить и защищать; заботиться, ухаживать; опекать
2) содержать в порядке, ремонтировать, обслуживание, хранение
|
Благодарю!
Актуальнейшая тема, особенно в период климакса.
🙏🏻