Здоровье с точки зрения китайской медицины
На данном сайте мы уже много лет говорим о вопросах здоровья, изучаем различные аспекты традиционной китайской медицины. Независимо от того, какую тему затрагиваем в статье, она так или иначе будет связана с вопросами здоровья. Но часто ли мы задумываемся о том, что же такое здоровье на самом деле? А что же подразумевает под здоровьем традиционная китайская медицина? Давайте сегодня разберемся в этом базисном вопросе.
Первое лингвистическое образование автора берет своё, поэтому ответы начнем искать этимологии иероглифов ;))))
По китайски здоровье — 健康 jian kang «цзянь кан».
Первый иероглиф 健 jian «цзянь» является и фонетическим, и ассоциативным одновременно, произносится также, как иероглиф 建 jian «править, служить при дворе», а позже расширился до значения «строить, учреждать». Иероглиф состоит из графем 廴 yǐn «приводить, привлекать» и 聿 yu изначально «орудие письма», немного позже «устав, закон».
В словаре 说文解字 shuo wen jie zi «Происхождение китайских иероглифов» иероглиф 建 трактуется, как «править, сдерживать, контролировать», то есть этот иероглиф отражает силу, власть, энергию. Поэтому беря его за основу и добавляя другие графемы мы получаем иероглифы, так или иначе отражающие силу, например, 腱 jian «сухожилие», 犍 jian «вол», 键 jian «засов, запор, затвор».
В словаре рифм Министерства церемоний династии Сун «增韵» zeng yun иероглиф «цзянь» имеет значение «»сильный, властный».
Иероглиф 健 jian цзянь входит в состав таких слов и словосочетаний, как 健步如飞 jian bu ru fei смелая и быстрая, как ветер поступь; 健在 jian zai благополучно здравствовать; 健壮 jian zhuang полный здоровья и сил, культуризм; 健美 jian mei здоровая красота; 健硕 jian shuo крепко сложенный и т.д.
В качестве глагола иероглиф 健 цзянь употребляется в значении «укреплять, оздоравливать», входит в состав устойчивого словосочетания 健胃 jian wei «оздоравливать желудок», является принципом лечения при нарушении пищеварения, ощущении тяжести в желудке, неприятном запахе изо рта и боли в горле, кислой отрыжке. В этом случае для «оздоровления» желудка и селезёнки применяют препараты для растворения застоя пищи, иглотерапию, которая направит Ци к желудку и усилит его функцию.
Второй иероглиф в слове здоровье — это «кан» 康 kang, основным значением является перекресток пяти дорог, обязательно беспрепятственно проходимых.
В Китае есть древняя поговорка «хотите процветания, сначала стройте дороги» 想要福先建路 xiang yao fu xian jian lu, то есть, когда проходимы пути, будет происходить обмен и взаимодействие и материального, и нематериального. Чем больше путей и чем они доступнее и проходимее, тем больше возможностей для достижения равновесия.
Это также является одним из основных принципов в политике. В «Исторических хрониках династии Хань, принципах императорского правления» 汉书 宣帝纪 han shu xuan di ji употребляется иероглиф 康 kang «кан» в следующем контексте: 上下和洽,海内康平 shang xia he qia hai nei kang ping «мир и согласие между верхами и низами (правителями и подчиненными) обеспечивают гармонию и спокойствие внутри страны».
В этимологическом словаре «Шимин» династии Восточная Хань 释名 shi ming иероглиф «кан» 康 kang интерпретируется, как «цветущий, процветающий».
В «Положении о даровании посмертных титулов» 谥法 yi fa иероглиф 康 kang «кан» трактуется, как «радость и нежность, безмятежность, благополучие, благоденствие».
В отношении тела происходит то же самое, для нормального функционирования важна не только материальная, видимая для глаза кровь в сосудах, но и жизнедеятельность нематериальной Ци, она накапливается, движется по определенным законам и имеет определенные временные ритмы. Пути для движения энергии Ци называются цзин-ло经络 jing luo, где широкие пути — это каналы цзин, а мелкие — коллатеральные сосуды ло.
Иероглиф 康 kang кан входит в состав таких слов и словосочетаний, как 康泰 kang tai здоровый и спокойный (где 泰 tai — скоординированность и гармония между огнем и водой, верхней и нижней частями тела); слово 康宁 kang ning означает «здоровье, спокойствие и безмятежность», подразумевает проходимость каналов, хранение духа в сердце.
Еще одним интересным наблюдением является наличие в китайском языке иероглифа «кан» 伉 kang, имеет такое же произношение, как и вышеописанный 康 kang, но иное написание и тон. Данный иероглиф является полным синонимом иероглифа цзянь 健, первого в слове «здоровье», и так же, как и он, имеет значение «сильный, крепкий, здоровый».
В китайском военном трактате 1044 года «Собрание наиболее важных военных методов» 武经总要 wu jing zong yao есть отрывок 义军之守边,最为健伉,习知山川道路,每蛮寇至,不及远近掩杀,官军守险策应而已 «народное ополчение охраняет границы, крайне сильные и выносливые (мужи), они знают горные тропы и реки, каждого варвара, который намерен неожиданно напасть, правительственные войска лишь координируют действия». То есть здесь эти два иероглифа используются вместе и отражают физическую силу и крепкость.
Поэтому, закрадывается подозрение, что сегодняшний иероглиф 康 kang на самом деле изначально был иероглифом 伉 kang, а 健康 jian kang — 健伉 jian kang, такое нередко случалось с фонетическими иероглифами.
Итак, проанализировав иероглифы, входящие в состав слова здоровье в китайском языке, можно сделать вывод, в основе здоровья лежит теория о Ци и крови, когда полнота Ци обеспечивает силу — цзянь, а проходимость меридианов — кан, одно неотделимо от другого. Если Ци будет в достатке, а каналы непроходимы (есть цзянь, нет кан), то будут возникать боли в теле, вспыльчивость и раздражительность, безумие, помешательство и т.д.
Если же каналы проходимы, но Ци находится в недостаточности (есть кан, нет цзянь), это все равно что лишить младенца питания, конец неутешителен. В первую очередь здесь речь идет о Ци сердца, то есть всей психо-эмоциональной сфере, которая пострадает при недостаточности фактора, обеспечивающего цзянь.
То есть помимо физической силы, также важна и внутренняя, психо-эмоциональная составляющая.
Кстати, ВОЗ лишь в 1949 году добавил к понятию «здоровье» составляющую «душевное благополучие», а мудрые китайцы давно все поняли.
Интересен ли вам такой «лингвистический» подход к вопросам здоровья? Сложна ли для понимания статья? Будем продолжать?
очень интересно и познавательно. продолжайте эти статьи
Спасибо!!!
Зачётная статья. Донести бы до понимания в наших верхушках в думе и правительстве, что такое здоровье страны…
Считаю, что Вы на правильном пути. Разбор графического смысла иероглифа помогает в понимании того, что имели ввиду древние китайцы, создавая свой подход к медицине.
Спасибо! В Китае сейчас тоже мало кто понимает, какой глубокий смысл стоит за иероглифами, сколько мудрости в них. Но, возможно, и не нужно, чтобы понимали все….
👌Все супер!👌Продолжайте в том же духе! 👍 Рад что попал к Вам😘🤣 Успехов! Благословений! Благодарю! 💝😇💖
Спасибо!!!
Благодарю.
Спасибо !
Чувство, что ещё один правильный подход нащупан для того, чтобы убеждать Умных людей, что китайская медицина просто необходима в практике оздоровления и профилактике заболеваний.
Как верно вы расставили акценты, ведь китайская медицина действительно не для всех )
Очень познавательно, спасибо
Благодарю 😉
И интересно, и понятно, и ждём продолжения.
Благодарю 😉